1
00:00:35,050 --> 00:00:36,550
The woman expects good lessons.

2
00:01:02,030 --> 00:01:07,830
Inviting the Witnesses to the new civilization and
preparing them for the beginning of the end.

3
00:01:10,230 --> 00:01:12,630
See you on the day of judgment.

4
00:01:33,960 --> 00:01:36,460
Let me say, Mr. Sadullah, I will open this file.
I can't take it.

5
00:01:36,700 --> 00:01:37,940
I wouldn't buy it anyway.

6
00:01:42,860 --> 00:01:44,420
Look at the sun for the last time.

7
00:01:45,540 --> 00:01:46,680
Breathe the air.

8
00:01:47,500 --> 00:01:49,880
Our guests will be joining us very soon
They will attend.

9
00:02:26,220 --> 00:02:30,400
Dear Sadullah, I will not leave immediately.
but don't worry again

10
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
I will come.

11
00:02:32,000 --> 00:02:36,160
I will take your case and your file too.
I will, but I have to go urgently now.

12
00:02:38,160 --> 00:02:39,460
So it's real.

13
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
Sadullah Bey.

14
00:02:53,780 --> 00:02:55,300
Sadullah Bey. Very good, very good.

15
00:02:55,640 --> 00:02:56,640
What?

16
00:02:56,760 --> 00:02:57,840
Read the lifting chase.

17
00:02:59,520 --> 00:03:00,520
Lifting pursuit.

18
00:03:02,480 --> 00:03:03,480
Ya.

19
00:03:29,680 --> 00:03:30,680
Son let it go.

20
00:03:30,760 --> 00:03:31,760
Leave. Leave.

21
00:03:31,940 --> 00:03:33,500
Leave. Leave.

22
00:03:34,520 --> 00:03:36,420
Leave. Leave.

23
00:03:36,680 --> 00:03:38,300
Leave. Leave.

24
00:03:38,860 --> 00:03:39,519
Leave. Leave.

25
00:03:39,520 --> 00:03:40,980
Leave. Leave. Leave.

26
00:03:41,280 --> 00:03:42,079
Leave. Leave. Leave.

27
00:03:42,080 --> 00:03:43,080
Leave. Leave.

28
00:03:43,300 --> 00:03:44,300
Leave. Leave. Leave.

29
00:03:44,400 --> 00:03:45,960
Leave. Leave.

30
00:03:46,420 --> 00:03:47,420
Leave. Leave. Leave.

31
00:03:49,300 --> 00:03:50,300
Leave.

32
00:04:02,860 --> 00:04:03,860
You need to go there.

33
00:04:03,880 --> 00:04:04,499
What's this?

34
00:04:04,500 --> 00:04:06,360
What if you go wherever this arrow points?
go

35
00:04:06,640 --> 00:04:07,640
You're welcome

36
00:04:07,680 --> 00:04:09,980
Anyone would do the same thing. Come on, come on.

37
00:04:17,100 --> 00:04:18,100
Me at night.

38
00:04:18,600 --> 00:04:24,180
Pardon. You bastard. They called
they said features. They said yes, let it come

39
00:04:24,300 --> 00:04:27,640
He gives more than whatever he gets.
they said. You went there to get others into trouble

40
00:04:27,640 --> 00:04:28,960
you stung Who are you to me?

41
00:04:30,300 --> 00:04:31,300
Pleased to meet you.

42
00:04:31,440 --> 00:04:32,440
Me too.

43
00:04:44,850 --> 00:04:47,890
Wherever this arrow points, it's definitely ours
We need to go there.

44
00:04:48,310 --> 00:04:49,670
We also have to be very fast.

45
00:04:50,190 --> 00:04:51,190
Please.

46
00:05:18,540 --> 00:05:21,760
Currently, seventy-four percent of the witnesses are
They have reached the hotel.

47
00:05:22,060 --> 00:05:23,140
Seventy-four percent.

48
00:05:26,320 --> 00:05:30,840
A setback in that girl's journey
If it happens, let me know. something

49
00:05:30,840 --> 00:05:33,500
I will say. Are you sure this is it?
that? I'm very sure.

50
00:05:40,820 --> 00:05:42,200
Are you really going to get off here?

51
00:05:45,720 --> 00:05:48,420
Look right behind me after I entered.
I came.

52
00:06:02,640 --> 00:06:04,040
Yes.

53
00:06:09,600 --> 00:06:11,000
Yes.

54
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
Yes.

55
00:06:18,640 --> 00:06:19,640
Have a nice day.

56
00:06:47,340 --> 00:06:48,340
Who's that? Who is there?

57
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
Damn Noah!

58
00:06:53,380 --> 00:06:56,000
You're living every installment plan's dream
ha!

59
00:06:58,620 --> 00:06:59,620
Lady lawyer!

60
00:07:04,520 --> 00:07:05,520
Lady lawyer!

61
00:07:08,700 --> 00:07:09,900
Where is this brother, huh?

62
00:07:13,680 --> 00:07:14,680
Lady lawyer!

63
00:07:15,920 --> 00:07:17,200
He didn't go here either.

64
00:07:19,840 --> 00:07:22,340
Gee. Where did you go
sister?

65
00:07:23,940 --> 00:07:24,940
Where is this girl?

66
00:07:25,920 --> 00:07:27,240
You were saying come.

67
00:07:27,920 --> 00:07:30,220
You said come after me. We came too
behind your back.

68
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
Damn.

69
00:07:33,800 --> 00:07:35,100
Dude, where is my taxi?

70
00:07:36,080 --> 00:07:37,560
Damn dude, where's the car?

71
00:07:39,780 --> 00:07:40,920
Damn the car is gone.

72
00:07:42,400 --> 00:07:44,940
Dude, where did you take the car?

73
00:07:47,980 --> 00:07:48,980
I've been scammed quite a bit.

74
00:07:50,060 --> 00:07:51,480
I am Nuh Çigoğlu.

75
00:07:51,860 --> 00:07:57,060
Damn taxi driver, I was defrauded.
Was it worth this much for a taxi?

76
00:07:57,060 --> 00:07:58,460
to sell? Look, son.

77
00:07:58,720 --> 00:08:03,260
Or as much as you guessed
It's big here, taxis don't let you go. tactic

78
00:08:03,260 --> 00:08:06,600
It's not mine, it's entrusted to me. a dangerous one
Your brother, a dark brother.

79
00:08:06,840 --> 00:08:08,720
We are barely making ends meet. Look, son.

80
00:08:11,960 --> 00:08:12,960
Damn son.

81
00:08:13,120 --> 00:08:14,500
Look, I say I'm dangerous.

82
00:08:15,020 --> 00:08:18,960
Brother. Let me be a victim, give me my taxi
let me go How many hours have I traveled?

83
00:08:19,220 --> 00:08:23,920
What the hell, you beheaders. your
Were you afraid to enter? the lights of the family

84
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
we blew it up.

85
00:08:24,940 --> 00:08:26,740
Look, I'm telling you, he's a very dark brother.

86
00:08:27,080 --> 00:08:31,820
There is something different inside and there is something more sinister about it. Oh brother.
Another problem for piracy. Let me be a victim

87
00:08:31,820 --> 00:08:33,700
be. Are you putting work to us?

88
00:08:33,980 --> 00:08:38,100
Because I'm afraid to ask where
I wandered around like that for an hour and a half recently.

89
00:08:38,100 --> 00:08:42,039
in the middle. Everyone's common hatred
Do you know how it feels to be

90
00:08:42,360 --> 00:08:43,620
Then I asked where?

91
00:08:43,929 --> 00:08:48,270
My changeover time has already passed. One
This is the claret red line of the taxi driver.

92
00:08:48,270 --> 00:08:50,550
Bus loads of men here tomorrow.

93
00:08:51,230 --> 00:08:53,250
Tomorrow there will be a bus full of people coming here
man

94
00:08:53,650 --> 00:08:55,430
I say I'm dangerous, don't you understand?

95
00:09:01,530 --> 00:09:02,530
Lady lawyer.

96
00:09:03,770 --> 00:09:05,410
Look, I've calmed down.

97
00:09:06,350 --> 00:09:08,250
Now we can sit down and talk to each other.

98
00:09:09,630 --> 00:09:12,930
When did we become such bad people?
Are we?

99
00:09:13,550 --> 00:09:15,050
Ha? When?

100
00:09:18,050 --> 00:09:19,050
Damn!

101
00:09:23,290 --> 00:09:25,230
Give the place a bus fare from this.

102
00:09:25,910 --> 00:09:27,950
I'll make a sound from here, make a sound and let's go.

103
00:09:31,190 --> 00:09:33,570
Damn, I didn't eat your kokorec.
Damn!

104
00:10:07,530 --> 00:10:10,650
Little lady welcomes the end of the world
You came.

105
00:10:11,750 --> 00:10:12,990
There is another one to the port.

106
00:10:15,730 --> 00:10:16,730
Leak it, brother.

107
00:10:18,410 --> 00:10:22,270
And what you will do... What number is Yavar?
what is this?

108
00:10:22,710 --> 00:10:23,710
Number one brother.

109
00:10:25,650 --> 00:10:27,110
And it was a trick.

110
00:10:27,890 --> 00:10:29,890
Damn, does number one come last?

111
00:10:48,120 --> 00:10:50,020
Kemal, cut off his pants.

112
00:10:55,180 --> 00:11:01,240
Number of white witnesses in Namcan position
100, number of brown witnesses 1.

113
00:11:01,720 --> 00:11:04,820
All witnesses are ready for the wake-up call.

114
00:11:05,950 --> 00:11:11,090
All the witnesses, the ancients in general
It is an announcement. Listen with respect.

115
00:11:12,790 --> 00:11:14,710
Everything is possible.

116
00:12:24,720 --> 00:12:28,260
The ancients who will be the architects of the new civilization
treat it with respect.

117
00:12:38,860 --> 00:12:42,420
All beings created in the universe are in order.
loves.

118
00:12:42,740 --> 00:12:49,640
Except for man, man loved chaos. chaos
His passion is the end of humanity

119
00:12:49,640 --> 00:12:53,500
brought. The ancients brought order from chaos
will create.

120
00:12:53,980 --> 00:12:58,560
The old world will darken, the new world
will rise and live.

121
00:13:28,760 --> 00:13:31,900
You are a fraud. They are lying. world
there is.

122
00:13:32,840 --> 00:13:34,580
Who is he? They are deceiving you all.

123
00:13:34,880 --> 00:13:37,020
Lie. They are deceiving you too.

124
00:13:37,220 --> 00:13:39,260
They are lying. There is the world.

125
00:13:39,980 --> 00:13:41,380
You are telekans.

126
00:13:48,620 --> 00:13:50,220
You said the safe word.

127
00:13:51,080 --> 00:13:53,240
Make sure you want to leave the shelter
Are you?

128
00:13:53,440 --> 00:13:55,600
Yes. I want to leave this immediately
from nonsense.

129
00:13:56,030 --> 00:13:58,310
Again, for the record
I ask.

130
00:13:59,030 --> 00:14:03,370
Confirms your decision to leave the hotel
Are you? I approve. Yes me too

131
00:14:03,370 --> 00:14:07,210
remove it. Witness 61 statements protesting separation
did.

132
00:14:09,150 --> 00:14:10,410
The separation was approved.

133
00:14:11,110 --> 00:14:12,109
Come with you.

134
00:14:12,110 --> 00:14:15,970
Okay, let's go out, me and you... Sorry.
brother Let me go out too. Come on.

135
00:14:15,970 --> 00:14:17,850
Pardon. I'm sorry brother.

136
00:14:56,680 --> 00:14:58,200
Are you tired of the apocalypse too?

137
00:14:59,340 --> 00:15:00,340
It's done.

138
00:15:01,540 --> 00:15:03,700
From now on, we will raise it and keep it alive together.

139
00:15:04,140 --> 00:15:05,280
Come on *** go.

140
00:15:05,600 --> 00:15:08,780
Go. Come on bro. You come.

141
00:15:09,780 --> 00:15:11,160
Raise elsewhere.

142
00:15:11,360 --> 00:15:12,500
You can live there.

143
00:15:12,780 --> 00:15:14,300
Damn. Coffee.

144
00:15:15,240 --> 00:15:17,000
Do you know who I am
huh?

145
00:15:17,220 --> 00:15:18,220
I know.

146
00:15:19,120 --> 00:15:20,120
Complainant Tunç.

147
00:15:20,700 --> 00:15:22,480
Didn't the nation deposit its sub-coupon?

148
00:15:23,600 --> 00:15:27,440
It is no longer important which one of us is who.
A period has begun when there is no more left, brother.

149
00:15:28,400 --> 00:15:29,680
Shall we have a talk?

150
00:15:30,200 --> 00:15:31,340
It's a good topic, come on.

151
00:15:31,620 --> 00:15:32,940
That's right, come on.

152
00:15:48,980 --> 00:15:49,980
Aren't you dead?

153
00:15:51,100 --> 00:15:52,100
I'm not dead though.

154
00:15:53,320 --> 00:15:55,900
I'm in a ridiculous place. Whatever this place is
will you tell me?

155
00:15:56,480 --> 00:15:58,700
I will tell. But I won't be here.

156
00:15:59,140 --> 00:16:00,140
Yes.

157
00:16:01,040 --> 00:16:02,040
Where are we?

158
00:16:02,100 --> 00:16:05,260
What are we doing here? Why are people dead?
Are they pretending?

159
00:16:05,480 --> 00:16:09,980
Blood comes from their mouth. nonsense
slingshot, make-up and... ...disgusting

160
00:16:09,980 --> 00:16:10,980
I woke up on the floor.

161
00:16:11,560 --> 00:16:12,580
How can he not warn?

162
00:16:14,140 --> 00:16:15,140
Will you tell me now?

163
00:16:16,740 --> 00:16:17,740
Now...

164
00:16:29,840 --> 00:16:35,960
I know it's hard to believe. But this is it right now
Everyone except the person you saw at the hotel

165
00:16:35,960 --> 00:16:37,300
died.

166
00:16:38,360 --> 00:16:39,360
Allah.

167
00:16:40,240 --> 00:16:43,400
Just three days ago you had a very high credit score.
There was, I turned it off, you know?

168
00:16:44,140 --> 00:16:45,520
Look, you are in shock.

169
00:16:46,240 --> 00:16:52,940
And you are so right. So something like this
It's not easy to digest. But this is the situation.

170
00:16:53,980 --> 00:16:58,640
All the people you see here
Contacted years ago.

171
00:16:59,200 --> 00:17:00,340
The world will end.

172
00:17:00,880 --> 00:17:07,839
And the chosen people build the new civilization
It was said that you will establish it. this

173
00:17:07,839 --> 00:17:10,040
So. Are the people here chosen?
So?

174
00:17:10,359 --> 00:17:12,119
Well, most of them are shady men.

175
00:17:12,400 --> 00:17:17,579
I am aware of it too, but to what extent?
I don't know what they chose. This. look something

176
00:17:17,579 --> 00:17:21,880
I will say. Or probably you too.
You don't believe this. natural

177
00:17:21,880 --> 00:17:24,119
You are also in the sect.

178
00:17:25,020 --> 00:17:27,880
Whoever is your leader, tell me.

179
00:17:28,440 --> 00:17:31,620
Being. I'm really up to you
I don't know if they told me.

180
00:17:32,020 --> 00:17:34,360
But this is what we are tough about.

181
00:17:34,680 --> 00:17:36,840
Okay whatever. I can't find a woman
need.

182
00:17:37,040 --> 00:17:39,940
Wearing a strange outfit in the middle of nowhere
There's that woman wandering around.

183
00:17:40,240 --> 00:17:43,840
I don't know how long her dress is like that.
one from... Trace, trace, trace.

184
00:17:44,100 --> 00:17:50,420
On the neck of that woman who died 30 years ago
I almost saw my mother's necklace

185
00:17:50,420 --> 00:17:55,010
I am sure. Your mother's necklace? Yes so
I don't know what he's doing there.

186
00:17:55,410 --> 00:17:58,050
So help you with this right now
I can't be, I don't know either.

187
00:17:58,570 --> 00:18:00,050
But I would like to say this.

188
00:18:00,670 --> 00:18:02,090
I'm glad you're alive.

189
00:18:03,710 --> 00:18:07,310
What lie should I tell?

190
00:18:07,830 --> 00:18:10,070
I would love to travel with you too.
I liked it.

191
00:18:10,830 --> 00:18:11,830
So what?

192
00:18:12,710 --> 00:18:13,710
In limbo.

193
00:18:14,230 --> 00:18:15,230
See you later.

194
00:18:28,280 --> 00:18:29,680
Ok.

195
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
Get up strong.

196
00:19:01,460 --> 00:19:02,460
Good job.

197
00:19:03,000 --> 00:19:05,040
You can do it, we believe in you.

198
00:19:05,340 --> 00:19:06,340
There is the world.

199
00:19:07,740 --> 00:19:08,740
There is the world.

200
00:19:10,980 --> 00:19:12,300
Let the first door be opened.

201
00:19:43,440 --> 00:19:44,440
The second door opened.

202
00:20:32,780 --> 00:20:35,440
Lady! Lady!

203
00:20:36,060 --> 00:20:37,420
My goodness!

204
00:21:02,760 --> 00:21:03,760
There is the world!

205
00:21:43,590 --> 00:21:47,530
Look at Allah. Heh. You are a smart one
Let me sell his mother.

206
00:21:48,610 --> 00:21:50,590
Come on, disperse, come on. Come on.

207
00:21:56,410 --> 00:22:00,150
Ancient ones, please respect.

208
00:22:00,730 --> 00:22:06,950
All witnesses, remember the day, live the day,
plan tomorrow. Take a rest.

209
00:22:15,500 --> 00:22:16,500
Drink.

210
00:22:17,180 --> 00:22:18,180
Don't do it.

211
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
Are you mine?

212
00:22:19,920 --> 00:22:21,500
Come on, bring me something decent.

213
00:22:21,840 --> 00:22:25,080
Everything consumed for pleasure in my hotel
Drinks are prohibited.

214
00:22:26,160 --> 00:22:27,160
Take it away.

215
00:22:28,920 --> 00:22:31,080
LONG. Come here.

216
00:22:32,460 --> 00:22:36,300
These coffees serve us
shouldn't it be?

217
00:22:36,500 --> 00:22:37,500
Yes sir.

218
00:22:38,340 --> 00:22:39,840
Why is he sitting here?

219
00:22:41,460 --> 00:22:42,940
Did you give the wrong clothes?

220
00:22:47,560 --> 00:22:48,560
What are you doing here?

221
00:22:51,400 --> 00:22:52,400
I'm resting.

222
00:22:52,500 --> 00:22:53,500
Why?

223
00:22:55,740 --> 00:22:57,360
They said rest, rest
I do.

224
00:22:57,560 --> 00:22:58,560
Who said?

225
00:22:58,680 --> 00:22:59,720
Ancient hoods.

226
00:22:59,960 --> 00:23:00,799
What did they say?

227
00:23:00,800 --> 00:23:02,000
Here, rest.

228
00:23:02,640 --> 00:23:03,640
Who did they say?

229
00:23:03,880 --> 00:23:04,799
Who did they say?

230
00:23:04,800 --> 00:23:06,420
To the whites. What are we?

231
00:23:07,220 --> 00:23:08,220
Brown.

232
00:23:09,620 --> 00:23:11,140
What do you want from me, brother?

233
00:23:11,420 --> 00:23:13,380
Get up, we are not allowed to sit here.

234
00:23:13,640 --> 00:23:14,880
Which department are you from?

235
00:23:16,260 --> 00:23:17,550
Accounting. How?

236
00:23:17,870 --> 00:23:18,870
What how?

237
00:23:20,530 --> 00:23:21,530
We woke up in the morning.

238
00:23:21,970 --> 00:23:23,670
They said doomsday. Here we are.

239
00:23:24,230 --> 00:23:25,350
You can't wake up like that.

240
00:23:25,570 --> 00:23:28,510
How to wake up bro? everything
you know. What is your name?

241
00:23:28,750 --> 00:23:31,570
Cemil. Did they give you counting?
to our brother? Yes.

242
00:23:31,950 --> 00:23:33,390
They counted everyone one by one like this.

243
00:23:35,930 --> 00:23:38,050
I will say something. one woman
there is. Trace.

244
00:23:38,270 --> 00:23:40,050
I need to reach him. Where is he?

245
00:23:41,610 --> 00:23:42,610
In his room.

246
00:23:43,210 --> 00:23:44,210
Where is his room?

247
00:23:45,610 --> 00:23:46,610
Come with me.

248
00:23:55,920 --> 00:23:56,920
White people...

249
00:24:47,850 --> 00:24:49,290
Aunt-in-law asks about Ms. Izhan outside.

250
00:24:49,610 --> 00:24:50,930
Come on auntie. Ok.

251
00:24:51,410 --> 00:24:52,410
Ms. Izhan.

252
00:24:56,150 --> 00:24:57,530
Does Ms. Izhan work from the kitchen?

253
00:24:58,750 --> 00:24:59,750
Cemil, who is this?

254
00:24:59,790 --> 00:25:00,790
He woke up here.

255
00:25:01,430 --> 00:25:02,430
He came to the lobby.

256
00:25:02,470 --> 00:25:04,630
You can't wake up like that. How to wake up bro?

257
00:25:04,910 --> 00:25:08,030
How to wake up? Just show me.
Let me lie down here. How to wake up?

258
00:25:08,030 --> 00:25:09,730
To me. Cemil, which department is this from?

259
00:25:10,410 --> 00:25:13,430
Accounting. Cemil, does money pass here?
Doesn't it pass?

260
00:25:13,930 --> 00:25:16,350
Accounting where money does not pass
department, Cemil?

261
00:25:17,040 --> 00:25:18,040
No sir.

262
00:25:18,060 --> 00:25:19,540
I need your permission.

263
00:25:23,520 --> 00:25:24,520
Order, sir.

264
00:25:27,000 --> 00:25:28,640
I'm hungry, I need to look for something.

265
00:25:28,920 --> 00:25:31,620
Unfortunately sir, only one meal a day.
You can eat.

266
00:25:32,300 --> 00:25:33,720
Do we never eat anything?

267
00:25:33,940 --> 00:25:35,720
No, you can only eat one meal.
sir.

268
00:25:36,340 --> 00:25:39,980
We didn't eat a single meal today. Your body on the first day
He shouldn't get tired, sir.

269
00:25:40,200 --> 00:25:43,440
Side effects with some substances applied in the process
So that it doesn't make any impact, sir.

270
00:25:43,780 --> 00:25:44,780
Dude voice.

271
00:25:46,120 --> 00:25:49,020
If you want, I can accompany you.
Ok.

272
00:25:49,260 --> 00:25:51,020
Thanks. Good luck.

273
00:25:54,120 --> 00:25:55,120
Cemil.

274
00:25:57,260 --> 00:26:00,540
Don't leave this alone. Continuous
Be careful.

275
00:26:01,020 --> 00:26:02,380
Be constantly vigilant.

276
00:26:03,880 --> 00:26:04,880
Brother.

277
00:26:07,800 --> 00:26:09,340
We are after the same thing.

278
00:26:09,840 --> 00:26:11,420
Are you hungry too bro?

279
00:26:11,860 --> 00:26:14,840
No. I'm talking about the same woman.

280
00:26:50,570 --> 00:26:52,230
There is a motion sensor inside.

281
00:27:01,790 --> 00:27:03,750
When did you first see a side of me?

282
00:27:03,990 --> 00:27:05,190
How did you open this door?

283
00:27:07,690 --> 00:27:08,290
I

284
00:27:08,290 --> 00:27:16,350
morning

285
00:27:16,350 --> 00:27:17,350
I saw it.

286
00:27:18,070 --> 00:27:19,070
Before the morning.

287
00:27:19,899 --> 00:27:21,180
Since you can't see it, it's mine.

288
00:27:22,160 --> 00:27:24,000
Can every white person open the door like this?

289
00:27:24,760 --> 00:27:26,300
I'm in love with that woman.

290
00:27:27,040 --> 00:27:29,460
And no, this is just my personal thing.

291
00:27:31,920 --> 00:27:34,620
Since I cracked the software for this
something.

292
00:27:35,320 --> 00:27:37,940
How? That's why he doesn't look for it.

293
00:27:43,900 --> 00:27:45,380
How can I find that woman?

294
00:27:49,420 --> 00:27:50,420
Cengi?

295
00:27:54,440 --> 00:27:55,440
Green apple.

296
00:27:58,400 --> 00:27:59,820
I like it better than red.

297
00:28:00,320 --> 00:28:01,320
Green is more juicy.

298
00:28:01,620 --> 00:28:02,620
Juicy, sour.

299
00:28:05,020 --> 00:28:09,960
It's night now.

300
00:28:11,920 --> 00:28:13,680
We can look into the eyes very easily.

301
00:28:14,740 --> 00:28:16,840
So we continued tomorrow morning.

302
00:28:34,570 --> 00:28:36,110
Listen with respect.

303
00:28:36,690 --> 00:28:41,510
Getting used to this new world you've entered
It will be difficult for some of you.

304
00:28:42,310 --> 00:28:44,950
Overcome the doctor by working hard.

305
00:28:45,290 --> 00:28:46,350
That's great.

306
00:28:46,570 --> 00:28:49,690
Work is once a free witness
will remain.

307
00:29:12,330 --> 00:29:19,270
Some people's father, the sultan, solves problems.
Some's father smiles from the photo.

308
00:29:19,270 --> 00:29:23,050
He goes to space, kisses from a room, gets a life sentence
in command

309
00:29:23,820 --> 00:29:28,140
What's long in this? There is meat and cheese
There are eggs. Ok you with egg

310
00:29:28,140 --> 00:29:31,820
Bring the cheese separately. sir
This happens when normal foods are mixed

311
00:29:31,820 --> 00:29:34,320
But he can come back from this state with normal food.
I don't know if we are.

312
00:29:35,120 --> 00:29:39,140
Come on brother, it's time. yours
I hear your voice for the second time, the third time

313
00:29:39,140 --> 00:29:40,140
I won't hear it, I don't want to.

314
00:30:03,420 --> 00:30:04,420
Lady.

315
00:30:04,980 --> 00:30:05,980
Lady.

316
00:30:06,980 --> 00:30:08,280
Sorry, ma'am.

317
00:30:10,340 --> 00:30:15,180
Ma'am, sorry, I... ...with you.
I wanted to talk about something.

318
00:30:16,080 --> 00:30:17,080
Hi.

319
00:30:17,920 --> 00:30:20,340
How about we talk about something with you later?

320
00:30:22,320 --> 00:30:23,320
Lady pa...

321
00:30:38,640 --> 00:30:39,640
What are you doing?

322
00:30:40,500 --> 00:30:43,020
I need a white leg. my foot
Can you extend it like this?

323
00:30:43,680 --> 00:30:46,380
No. Why would I put my foot down there?
right now?

324
00:30:47,860 --> 00:30:50,480
I mean, it sounds a little ridiculous when you explain it, but.
I need a flood.

325
00:30:51,440 --> 00:30:52,440
Flood?

326
00:30:53,480 --> 00:30:54,980
I need a million dollars.

327
00:30:57,480 --> 00:30:59,680
We went over it, you understand. not happening
already.

328
00:30:59,900 --> 00:31:02,480
Come on. I need your leg. Late. the door
close.

329
00:31:02,800 --> 00:31:04,060
What the hell?

330
00:31:04,620 --> 00:31:05,620
The door opens.

331
00:31:08,690 --> 00:31:10,230
This is incredible technology. Yes.

332
00:31:10,490 --> 00:31:11,490
Isn't it very good?

333
00:31:12,110 --> 00:31:15,050
Yes. Now all that's left is to find the sister.

334
00:31:18,150 --> 00:31:20,050
Do you have a better job? want to come
are you?

335
00:31:21,130 --> 00:31:22,250
It's like I have no job.

336
00:31:23,630 --> 00:31:24,630
He's after us.

337
00:31:24,710 --> 00:31:25,890
Maybe you'll be interested.

338
00:31:26,510 --> 00:31:27,510
I'm coming right away.

339
00:31:27,750 --> 00:31:28,750
Then here you go.

340
00:31:29,110 --> 00:31:32,070
You respond very quickly. then
I will tell you.

341
00:31:32,590 --> 00:31:33,590
Gee.

342
00:31:34,630 --> 00:31:36,590
exactly what this place is
we don't know.

343
00:31:59,770 --> 00:32:03,690
To where? It's not my time, Cemil.
If you don't come with me you have to use force

344
00:32:03,690 --> 00:32:04,690
I will stay.

345
00:32:04,810 --> 00:32:06,090
Like how difficult is it?

346
00:32:06,370 --> 00:32:07,370
Just a punch.

347
00:32:07,670 --> 00:32:09,570
Well, okay, I will greet him like this.

348
00:32:10,530 --> 00:32:13,670
Look, then I'll hold that arm.
There is a movement like this.

349
00:32:13,970 --> 00:32:15,350
I lock you up like this.

350
00:32:15,770 --> 00:32:19,490
There is also something, brother Cemil. For example this jiu
jitsu

351
00:32:20,090 --> 00:32:22,370
He's clamping down on it from there, man.

352
00:32:22,990 --> 00:32:27,010
Kusat is pressing the thing like this. Do you understand?
For example, I can tell you a line or something.

353
00:32:27,010 --> 00:32:31,050
we released You keep that line from here too,
You take it forward. You took it from here, get it down.

354
00:32:31,130 --> 00:32:34,130
That's the technique. There is even something.

355
00:32:34,530 --> 00:32:36,590
Ryu, for example, he was killed like that.

356
00:32:37,570 --> 00:32:39,890
Wrong. Ryu didn't kill like that.

357
00:32:40,670 --> 00:32:44,750
Shungoku was killed with the kusat water technique.
You're here, this fight you don't know

358
00:32:44,750 --> 00:32:47,210
He ran away while discussing their art. Come on.

359
00:32:53,960 --> 00:32:54,960
DEDOT

360
00:33:47,340 --> 00:33:50,000
From now on, we will be on our way... ...with teves.
We will not continue.

361
00:33:50,560 --> 00:33:52,200
Is it a choice word for you?

362
00:33:52,880 --> 00:33:53,940
It's a big thing.

363
00:33:55,600 --> 00:33:58,960
What exactly are we doing...
at the moment?

364
00:34:00,840 --> 00:34:02,300
So what to do?

365
00:34:02,560 --> 00:34:04,640
We intend to. Enter your room.

366
00:34:05,700 --> 00:34:09,219
Then there's a time when he's not in the room...
...we will go in.

367
00:34:10,320 --> 00:34:12,699
Nonsense. That's so ridiculous.

368
00:34:13,000 --> 00:34:16,179
Also, I get angry at stupid things.
Do you get angry like this?

369
00:34:18,159 --> 00:34:19,460
Speak, I mean, normal, normal.

370
00:34:19,820 --> 00:34:24,300
You brought us after you like this.
quick You don't know what you want either

371
00:34:24,300 --> 00:34:24,799
right now.

372
00:34:24,800 --> 00:34:25,800
Sounds like he's right.

373
00:34:25,980 --> 00:34:27,580
It's like being in a vehicle.

374
00:34:28,100 --> 00:34:29,360
He's cute when he's angry.

375
00:34:30,600 --> 00:34:31,679
I don't know.

376
00:34:32,600 --> 00:34:35,340
It's been thirty years since my mother died.

377
00:34:35,679 --> 00:34:36,679
How did it happen?

378
00:34:37,960 --> 00:34:42,159
When my mother was dying, that necklace belonged to my mother.
was on it. Why that woman right now?

379
00:34:42,159 --> 00:34:43,520
I need to understand. That's the thing.

380
00:34:44,320 --> 00:34:46,900
So I think it's a legitimate curiosity.

381
00:34:48,199 --> 00:34:51,239
This is such a ridiculous thing to do. how
caretaker

382
00:34:54,040 --> 00:34:59,700
Nonsense dear, it's nonsense. Brother ma'am
What if he had come and asked while he was ready?

383
00:34:59,920 --> 00:35:02,940
Now, if you ask the woman, whose parcel is this?
Will he tell? Won't he tell?

384
00:35:06,640 --> 00:35:07,640
Youth.

385
00:35:08,820 --> 00:35:09,820
We need to talk.

386
00:35:11,800 --> 00:35:12,800
Look at me!

387
00:35:16,340 --> 00:35:17,360
This hotel.

388
00:35:17,670 --> 00:35:22,810
In a way that is 100% sufficient for him
was designed. Your own soilless agriculture

389
00:35:22,810 --> 00:35:24,390
and produces its own meat.

390
00:35:29,530 --> 00:35:34,970
In this magnificent structure, some
We must comply with the rules.

391
00:35:35,550 --> 00:35:40,650
Now, all together for the promotion of Arkotel
Let's watch the video with respect.

392
00:35:41,330 --> 00:35:45,650
Arkotel gets the power of all the rules
the earth is the human people.

393
00:35:50,060 --> 00:35:52,860
Ok. Ok.

394
00:36:14,770 --> 00:36:20,230
A claim is necessary for a person to be alive.
Here is what man claims against man.

395
00:36:20,230 --> 00:36:23,510
Learn your needs together. this
We will decide.

396
00:36:24,010 --> 00:36:28,850
One day, the doors of this osel... Departure
come Open the door. Come, come, come. Remove

397
00:36:28,850 --> 00:36:29,850
remove

398
00:36:29,930 --> 00:36:30,930
Remove it.

399
00:36:31,890 --> 00:36:33,390
Okay, okay, let's move on.

400
00:36:44,680 --> 00:36:47,540
Wait in the fresh air. If he comes back to us
you warn.

401
00:36:47,800 --> 00:36:49,560
Get the best room for yourself.

402
00:36:49,760 --> 00:36:53,440
We are looking for a necklace with a gold pendant. tip gold
ok.

403
00:36:53,880 --> 00:36:56,140
Let's be quick. Let's work cleanly.

404
00:36:56,460 --> 00:36:57,540
Please let's not get caught.

405
00:36:58,160 --> 00:36:59,660
The bed is floating.

406
00:37:25,710 --> 00:37:29,450
Isn't that ridiculous? I'm after you
I'm drifting somewhere and it takes me

407
00:37:29,450 --> 00:37:31,490
They are watching. Don't dig anything.

408
00:37:31,970 --> 00:37:33,870
A logical explanation for everything
There is.

409
00:37:34,250 --> 00:37:35,330
So everything is planned.

410
00:37:36,070 --> 00:37:38,770
So your being here was planned.
do you think?

411
00:37:39,050 --> 00:37:40,410
There is no other explanation, Turfan.

412
00:37:40,650 --> 00:37:44,130
I brought in a necklace I haven't seen in 30 years.
I enter and on a woman's neck

413
00:37:44,130 --> 00:37:45,950
I see. Dead people, corpses, etc.

414
00:37:47,690 --> 00:37:48,730
Nothing else happened.

415
00:37:51,690 --> 00:37:52,690
We will continue the car.

416
00:37:57,670 --> 00:38:04,650
Actually, this is a device. Maybe one
things... Is it that easy? another one

417
00:38:04,650 --> 00:38:10,130
It is done with things. 1 -2 -3 -4
If he didn't put it, that's it... 1 -2 -3 -4

418
00:38:10,130 --> 00:38:11,950
they put it. Let me throw it here.

419
00:38:46,750 --> 00:38:47,750
It was real.

420
00:38:52,690 --> 00:38:53,690
We need to get out.

421
00:38:56,650 --> 00:39:00,730
I know. It's very, very difficult for you right now.
but come on. We need to get out.

422
00:39:01,270 --> 00:39:02,310
Let's not get caught, please.

423
00:39:03,150 --> 00:39:04,150
Come on bro.

424
00:39:04,470 --> 00:39:05,610
Please come on.

425
00:39:10,090 --> 00:39:11,430
All witnesses.

426
00:39:12,030 --> 00:39:13,210
A question for the powers that be.

427
00:39:13,510 --> 00:39:14,530
Send respect.

428
00:39:17,160 --> 00:39:18,700
He is going through difficult times.

429
00:39:19,140 --> 00:39:23,840
The history of a great civilization
Witnessing his burial is in some fiction

430
00:39:23,840 --> 00:39:25,380
The computer guys may have left it behind.

431
00:39:26,160 --> 00:39:27,160
It should be.

432
00:39:27,540 --> 00:39:30,360
History with the disappearance of civilizations
is known.

433
00:39:30,820 --> 00:39:35,200
It should not be forgotten that every path speaks. we new
We will be the beginning.

434
00:40:15,520 --> 00:40:21,700
every day to present to the Ancient Leader.
carried out and recorded

435
00:40:21,700 --> 00:40:27,450
sector auditing and sustainability
twelfth meeting of

436
00:40:27,450 --> 00:40:29,610
It's officially opening.

437
00:40:31,650 --> 00:40:35,670
Health, hygiene and self-care sector
audited.

438
00:40:37,090 --> 00:40:38,090
Sustainable.

439
00:40:40,690 --> 00:40:41,990
We worked on that, man.

440
00:40:42,830 --> 00:40:44,350
If that wasn't to be sustained, what was it?

441
00:40:45,170 --> 00:40:48,410
Sustainable. Or it should be continued.

442
00:40:49,430 --> 00:40:53,050
That's not what I said. Everybody's hand
He did his best. Because you can't say

443
00:40:53,050 --> 00:40:54,050
help.

444
00:40:56,480 --> 00:40:58,880
Yes. Sir, 32nd of the evidence sector.

445
00:40:59,160 --> 00:41:01,180
He has a harmonic violation delivery on his feet. What?

446
00:41:02,980 --> 00:41:07,580
So such a thing cannot happen.

447
00:41:10,240 --> 00:41:14,140
So are we sure it's harmonic?
Yes sir harmonic.

448
00:41:14,540 --> 00:41:16,060
Which sector did you say?

449
00:41:16,260 --> 00:41:17,260
Evidence sector, sir.

450
00:41:17,720 --> 00:41:20,720
We can never tell this to the leader.

451
00:41:20,920 --> 00:41:23,040
Who owns the evidence industry?

452
00:41:23,580 --> 00:41:24,580
Doesn't it belong to you?

453
00:41:25,190 --> 00:41:29,950
No, not me. No, not me either.
So which ancient tribe was Jesus affiliated with?

454
00:41:30,430 --> 00:41:31,430
Third ancient sir.

455
00:41:31,770 --> 00:41:34,970
Then the third ancient. You answer the problem
give

456
00:41:37,550 --> 00:41:40,510
Where is the third ancient? No third ancient
no. What?

457
00:41:40,810 --> 00:41:41,810
Why not?

458
00:41:48,390 --> 00:41:49,390
Harmanic father.

459
00:41:50,470 --> 00:41:52,810
Sniff until you find the source of the smell
continue.

460
00:41:53,030 --> 00:41:54,030
Come on browns.

461
00:42:24,140 --> 00:42:25,900
What the hell are you doing here?

462
00:42:26,260 --> 00:42:27,840
Ha? No.

463
00:42:28,300 --> 00:42:29,540
Did you fry anchovies?

464
00:42:29,760 --> 00:42:35,740
No. This guy forced himself into a huge
trying to build civilization. your

465
00:42:35,740 --> 00:42:36,718
What you eat is rough.

466
00:42:36,720 --> 00:42:38,660
Shall we eat rough? Steam it.

467
00:42:39,860 --> 00:42:41,540
Steam it.

468
00:42:41,780 --> 00:42:45,960
And I dip a lot of bread into it too.
He feeds you bro. I swear to steam

469
00:42:46,260 --> 00:42:52,460
Son, look, the man let you in.
Don't let yourself die from viruses or bacteria

470
00:42:52,460 --> 00:42:53,460
saying. Rye.

471
00:42:53,670 --> 00:42:54,710
Rye. Yes.

472
00:42:55,190 --> 00:42:57,190
Rye. What rye?

473
00:42:57,630 --> 00:42:58,630
It's a little stringy, though.

474
00:42:58,970 --> 00:43:00,090
Rye contains gluten.

475
00:43:00,390 --> 00:43:03,830
I am also allergic to gluten. allergy
there is. He is allergic to everything. At least this

476
00:43:03,830 --> 00:43:05,490
He says it's harmful. Yes. Isn't it?

477
00:43:06,270 --> 00:43:08,370
Buckwheat. Buckwheat bro. buckwheat
bro okay.

478
00:43:08,590 --> 00:43:12,370
There is no gluten. No, no gluten. lamb
Pass it on to your family. One minute.

479
00:43:12,370 --> 00:43:13,288
So not.

480
00:43:13,290 --> 00:43:15,630
Come on, come on, come on.

481
00:43:17,770 --> 00:43:20,830
Bless you. Long live my brother.

482
00:43:21,510 --> 00:43:22,770
Buckwheat extended his mouth.

483
00:43:23,280 --> 00:43:24,840
You were stuck there.

484
00:43:25,260 --> 00:43:28,520
how many i

485
00:43:28,520 --> 00:43:34,520
I told you once that there is no violation here
Just like that.

486
00:43:35,860 --> 00:43:37,160
Hem de harmonica.

487
00:43:38,000 --> 00:43:39,460
It's also harmonic.

488
00:43:40,120 --> 00:43:45,000
If only there was elegance... ...Toban Rezoğlu
somehow it does something... ...harmonic

489
00:43:45,000 --> 00:43:47,220
There will be a violation, see what it means. Yes yes.

490
00:43:47,740 --> 00:43:48,740
So you're right.

491
00:43:49,560 --> 00:43:51,860
Are you afraid? Let's all die. One
thing.

492
00:43:52,600 --> 00:43:53,880
I won't repeat what I said.

493
00:43:57,100 --> 00:44:00,160
Are you still talking there breaths? First
It's like day.

494
00:44:02,760 --> 00:44:05,980
Anyway, okay. Very important agenda
We have items today.

495
00:44:06,860 --> 00:44:07,860
Let's calm down a bit.

496
00:44:09,720 --> 00:44:15,360
My brothers. The first of the new civilization
We understand from the days that people are

497
00:44:15,360 --> 00:44:19,160
Even if they witness their old habits
They can't let go easily.

498
00:44:19,420 --> 00:44:24,180
Several witnesses in their rooms
They didn't even read the one-page manual.

499
00:44:24,180 --> 00:44:28,620
we see. Let's shoot a video. for God's sake
your stupid stupid ideas to yourself

500
00:44:28,620 --> 00:44:32,100
keep it. What will we do, Dear Woman?
Leader?

501
00:44:33,800 --> 00:44:35,320
We will shoot a video.

502
00:44:35,600 --> 00:44:39,340
The video is a very good idea. Videos of this age.

503
00:44:39,580 --> 00:44:40,960
Mis. Yes.

504
00:44:42,620 --> 00:44:44,720
Let him make a note in history.

505
00:44:45,680 --> 00:44:51,000
Like one such holy video series
We will prepare something like this. so short

506
00:44:51,000 --> 00:44:56,860
15 seconds or so. thousand in these videos
will guide people for years to come

507
00:44:56,860 --> 00:45:00,560
We will make the chain of rules like this. he/she
Let's take time straight.

508
00:45:01,220 --> 00:45:05,900
Young people love it that way. Let's pull it upright. upright
Let's shoot nice. Ok. Let's pull it upright.

509
00:45:05,900 --> 00:45:06,900
Suitable for internet.

510
00:45:07,700 --> 00:45:08,980
Let's pull it upright.

511
00:45:18,760 --> 00:45:20,680
How much money did I have before coming here?
Muzo?

512
00:45:20,980 --> 00:45:22,960
Man, there were 11-12 million dollars.

513
00:45:25,740 --> 00:45:28,120
How much did you pay to come here, Muzo?

514
00:45:29,300 --> 00:45:32,080
Bro, I gave it 10 from there.

515
00:45:32,800 --> 00:45:35,080
Also, I gave it to the door at first, 11' thin.

516
00:45:38,940 --> 00:45:43,780
This is Noah and his barking
I don't know how many coffees.

517
00:45:44,960 --> 00:45:47,360
How much did you pay to come here?
Psoriasis?

518
00:45:49,830 --> 00:45:56,090
These thousand splitters who didn't pay a penny...
...tomorrow the day after... ...where you entered

519
00:45:56,090 --> 00:46:02,850
If he gets into the pool... ...where you are sitting
If he doesn't put you in defense... ...who will?

520
00:46:02,850 --> 00:46:03,850
Will it hinder?

521
00:46:06,590 --> 00:46:12,510
You, my brother!

522
00:46:16,310 --> 00:46:17,530
Me bro?

523
00:46:17,750 --> 00:46:18,750
Oh, all of us...

524
00:46:31,500 --> 00:46:32,500
What?

525
00:46:34,120 --> 00:46:35,320
They gave me only one task.

526
00:46:35,940 --> 00:46:36,940
I'm not mine.

527
00:47:03,440 --> 00:47:07,980
If you want to live the day... ...feel
know your worth.

528
00:47:20,340 --> 00:47:21,340
Father.

529
00:47:22,020 --> 00:47:24,200
How? I was very curious about you.

530
00:47:25,920 --> 00:47:29,580
None of the groom's... ...confirmed that it was true.
I didn't believe it that night.

531
00:47:36,880 --> 00:47:38,680
What did I remember when I took the necklace in my hand?
do you know?

532
00:47:40,920 --> 00:47:42,000
My mother's scent.

533
00:47:54,400 --> 00:47:56,420
I would go home after work in the evenings.

534
00:47:57,200 --> 00:48:00,760
One day again... ...quickly from work
I'm returning home.

535
00:48:01,500 --> 00:48:03,260
If he goes home, we'll have fun.

536
00:48:05,140 --> 00:48:07,140
Turns out it was our last conversation the day before.

537
00:48:08,580 --> 00:48:10,720
A big fire broke out while I was at work.
at home.

538
00:48:11,000 --> 00:48:12,260
Everything was burned to ashes.

539
00:48:12,660 --> 00:48:15,220
Neither a coffee table nor a tablecloth.

540
00:48:16,960 --> 00:48:17,960
The smells are also gone.

541
00:48:19,440 --> 00:48:20,500
Just this necklace.

542
00:48:21,520 --> 00:48:23,900
What's the necklace doing here? What does it matter?
there is?

543
00:48:24,840 --> 00:48:26,000
I don't know at all.

544
00:48:27,820 --> 00:48:28,820
I don't know at all.

545
00:48:33,040 --> 00:48:35,860
What are the police doing here? I'm here
What am I doing?

546
00:48:37,020 --> 00:48:38,680
Why did you bring me here?

547
00:48:39,220 --> 00:48:40,220
I am sad.

548
00:48:48,700 --> 00:48:49,760
I am sorry.

549
00:48:55,440 --> 00:48:56,500
I am sorry.

550
00:48:59,900 --> 00:49:01,520
I just...

551
00:49:03,660 --> 00:49:08,980
How can the world be in a place where I've come so far?
You will witness the end, I cannot understand it.

552
00:49:09,220 --> 00:49:10,220
You are right.

553
00:49:14,820 --> 00:49:15,820
Look.

554
00:49:17,880 --> 00:49:19,660
Aeroplane. Aeroplane.

555
00:49:20,180 --> 00:49:21,180
There is the world.

556
00:49:21,420 --> 00:49:22,420
There is the world.

557
00:49:38,190 --> 00:49:39,190
Sir, should we intervene?

558
00:49:39,970 --> 00:49:42,950
Nur, the natural leader of the new civilization
It will happen.

559
00:49:43,190 --> 00:49:47,810
That's why he's got the hope he's got right now
We will let it out.

560
00:50:10,960 --> 00:50:11,960
Welcome to the hotel.

561
00:50:51,950 --> 00:50:56,470
Once your face is up, let's get down to business.
I think it can be put. Here you go

562
00:50:56,470 --> 00:50:58,270
sir. Very elegiac. What does it mean.

563
00:50:59,950 --> 00:51:02,810
Exactly the service I was looking for. What does it mean.

564
00:51:03,810 --> 00:51:09,230
This is something we are very pleased to provide.
This is our service. How

565
00:51:09,230 --> 00:51:13,650
did you wake up this morning?

566
00:51:14,190 --> 00:51:15,190
Fine.

567
00:51:16,290 --> 00:51:19,670
I woke up feeling happy. It was beautiful. You?

568
00:51:20,400 --> 00:51:22,140
I'm very well, thank you very much.

569
00:51:22,540 --> 00:51:23,540
How nice.

570
00:51:25,140 --> 00:51:29,720
So... ...let's break this game down today
I say.

571
00:51:30,060 --> 00:51:31,280
Sure, come on.

572
00:51:31,560 --> 00:51:32,560
Get up and run.

573
00:51:33,060 --> 00:51:39,300
Let's demolish it. Do you think he is the one who set up a huge scheme?
guys... ...smacking us like that

574
00:51:39,300 --> 00:51:40,300
?

575
00:51:40,480 --> 00:51:42,340
Now we need to calm down.

576
00:51:43,420 --> 00:51:47,820
I know you will have a hard time, but...
...we should not attract attention.

577
00:51:48,180 --> 00:51:49,180
We will not look into the eyes.

578
00:51:49,800 --> 00:51:55,920
Then... ...deeply... ...trace
without letting go...

579
00:51:55,920 --> 00:51:57,780
...we will dominate our tracks.

580
00:51:58,060 --> 00:51:59,200
We will do so.

581
00:51:59,700 --> 00:52:04,060
A perfectly normal white... ...and
We will be brown.

582
00:52:07,100 --> 00:52:11,340
Serving you... ...is for me
It's an honor, ma'am.

583
00:52:11,660 --> 00:52:13,300
Well done sir.

584
00:52:13,620 --> 00:52:15,040
You learn fast.

585
00:52:15,920 --> 00:52:17,340
Wait a second.

586
00:52:25,050 --> 00:52:26,890
Now... ...you can fuck coffee.

587
00:52:27,370 --> 00:52:28,390
With pleasure, ma'am.

588
00:52:28,610 --> 00:52:30,530
Here you go. Here you go, sir.

589
00:52:30,930 --> 00:52:31,970
Oh, it was very good.

590
00:52:40,250 --> 00:52:41,890
Bon appetit from the sentence, white people.

591
00:52:49,570 --> 00:52:50,990
Has anyone seen where the driver is?

592
00:52:51,670 --> 00:52:55,120
No. He's still sleeping. It will fall a little.

593
00:52:55,320 --> 00:52:56,520
We will wake up and see.

594
00:52:57,320 --> 00:52:58,320
Thanks.

595
00:53:04,700 --> 00:53:07,080
This endless holiday is not good for anyone
?

596
00:53:08,480 --> 00:53:09,620
You got it again.

597
00:53:12,800 --> 00:53:13,980
Thank you, young people.

598
00:53:21,730 --> 00:53:23,870
Don't be fooled by these coffees.

599
00:53:25,730 --> 00:53:26,730
Snatching.

600
00:53:34,710 --> 00:53:35,710
Where are you?

601
00:53:36,630 --> 00:53:41,490
I have bomb news for you soon, bomb.
Cemil, you are not well. One day it is

602
00:53:41,490 --> 00:53:42,408
one day like this.

603
00:53:42,410 --> 00:53:43,870
You are crazy, you have lost your mind.

604
00:53:44,150 --> 00:53:48,390
You made me crazy, you made me crazy. give it
A kiss from big cheeks, my husband. give

605
00:53:48,390 --> 00:53:49,390
give

606
00:53:51,180 --> 00:53:53,080
Brown. My master.

607
00:53:54,320 --> 00:53:55,580
Don't worry.

608
00:53:55,860 --> 00:53:58,900
From now on I'm the most regular brown
I will be my master.

609
00:54:00,080 --> 00:54:03,000
Master tell us for sure. The toilet will stop the seizure.

610
00:54:05,180 --> 00:54:09,060
We can keep it, my lord, we can keep it, pasha, at most. Three
We will wait another day.

611
00:54:09,480 --> 00:54:11,660
Who can buy us what, Cemil?

612
00:54:13,120 --> 00:54:14,680
I'll tell you something.

613
00:54:16,020 --> 00:54:17,460
I love you very much.

614
00:54:17,700 --> 00:54:18,700
I swear.

615
00:54:21,450 --> 00:54:24,070
Don't ask, coach. What happened bro? to me
they asked. Inside.

616
00:54:24,650 --> 00:54:28,170
Where are you? Bro, I have a headache. what
I know this is the end of the world.

617
00:54:28,430 --> 00:54:29,430
My tires. Where is it bro?

618
00:54:30,470 --> 00:54:31,470
Here it is.

619
00:54:31,870 --> 00:54:32,870
Let me see here.

620
00:54:33,870 --> 00:54:35,290
I'm not myself either.

621
00:54:37,130 --> 00:54:38,130
Black single.

622
00:54:38,470 --> 00:54:39,470
Black single.

623
00:54:39,630 --> 00:54:40,630
Where did you get it?

624
00:54:40,730 --> 00:54:41,730
Experience, son.

625
00:54:47,690 --> 00:54:51,650
You rob. You rob. you
you rob.

626
00:55:05,610 --> 00:55:07,190
Hello. Hi.

627
00:55:08,330 --> 00:55:09,350
Welcome.

628
00:55:26,800 --> 00:55:28,320
Hello Ms. Ataturk. don't say
Am I?

629
00:55:30,320 --> 00:55:32,020
No, I didn't say that, I was waiting for you.

630
00:55:32,300 --> 00:55:38,860
Well done. We need your leg.

631
00:55:39,260 --> 00:55:41,060
Of course, always. Why?

632
00:55:45,060 --> 00:55:46,820
We saw a plane last night.

633
00:55:52,200 --> 00:55:53,940
This place is not in the plane joint.

634
00:55:56,240 --> 00:55:58,920
If the plane was on route, it would fly every day.
I would see.

635
00:55:59,140 --> 00:56:03,180
He went off course. making an emergency landing
It had to be somewhere. That's what we see

636
00:56:03,180 --> 00:56:04,180
I'm sure it's a plane.

637
00:56:05,120 --> 00:56:07,620
That's why you need to reach the ancients.

638
00:56:08,360 --> 00:56:12,420
That's why you need to go to us first.
At my feet to go there

639
00:56:12,420 --> 00:56:13,339
we need

640
00:56:13,340 --> 00:56:14,760
You are a very smart kid.

641
00:56:15,020 --> 00:56:21,760
Chess. I'm like, you're a very smart kid.
Thank you.

642
00:56:22,840 --> 00:56:25,000
By the way, you look after each other very well.
Did I mention?

643
00:56:25,300 --> 00:56:28,620
Really. It's so cliché. I also have a job
There was.

644
00:56:28,960 --> 00:56:30,200
I'm leaving as a kid.

645
00:56:31,300 --> 00:56:33,380
I'm going to look at this arm right away.
Of course, of course.

646
00:56:33,660 --> 00:56:34,740
Then we'll see you.

647
00:56:35,060 --> 00:56:36,060
We don't rush.

648
00:56:36,860 --> 00:56:38,200
There is a boy with blonde hair.

649
00:56:38,400 --> 00:56:39,900
Gee. Not bad at all.

650
00:56:40,200 --> 00:56:41,300
Gee. I swear.

651
00:56:41,640 --> 00:56:44,680
A little more creative... Also in reverse
I need to look.

652
00:56:44,880 --> 00:56:45,880
There is something.

653
00:56:48,840 --> 00:56:51,940
I don't normally look at it. Yes. Interesting.
Let me see.

654
00:56:52,980 --> 00:56:55,460
Remove this coffee from here.

655
00:56:55,740 --> 00:56:58,340
Clean the table well with foam.

656
00:56:58,940 --> 00:57:01,200
I invited Mr. Şükrü.

657
00:57:01,480 --> 00:57:02,480
You won't.

658
00:57:03,040 --> 00:57:06,080
Dog dog where I eat
Don't want it to wander around.

659
00:57:08,460 --> 00:57:10,200
I don't think you should push your luck, Şükrü.

660
00:57:12,620 --> 00:57:15,060
Talk properly to white people in coffee. outgoing
market kitchen

661
00:57:17,120 --> 00:57:18,380
You calm down.

662
00:57:18,680 --> 00:57:20,000
We'll talk to the kitchen.

663
00:57:25,380 --> 00:57:26,560
Chief.

664
00:57:30,780 --> 00:57:34,400
If you cannot reach the ancients,
you won't.

665
00:57:52,330 --> 00:57:53,330
Mind the matter.

666
00:57:54,130 --> 00:57:55,350
Peel potatoes in the army.

667
00:57:56,370 --> 00:57:57,630
Peel potatoes at home.

668
00:57:58,570 --> 00:58:01,190
Go to the taxi rank and there are potatoes
Let them rob.

669
00:58:02,070 --> 00:58:05,310
It's the end of the world, I'm still
I put potatoes.

670
00:58:20,360 --> 00:58:21,900
They live comfortably, right?

671
00:58:22,180 --> 00:58:24,300
If we don't cook for them, they will starve.
these.

672
00:58:24,620 --> 00:58:25,620
Yes.

673
00:58:25,860 --> 00:58:30,460
If we don't clean up for two days...
What do the ancients say?

674
00:58:30,720 --> 00:58:32,720
They say we have established a new world order.

675
00:58:33,100 --> 00:58:36,380
Damn order, new order. system is old
system.

676
00:58:37,600 --> 00:58:38,600
Continue to the desert.

677
00:58:39,440 --> 00:58:41,540
No, I don't have a brother.

678
00:58:42,760 --> 00:58:44,000
This is not how it works.

679
00:58:45,240 --> 00:58:46,620
I will destroy this system.

680
00:58:48,340 --> 00:58:50,020
Are you here to destroy this system?

681
00:59:41,009 --> 00:59:45,770
I think it's time for us to change strategy
came. Instead of going to them...

682
00:59:46,240 --> 00:59:47,480
Let them come to us, what do you say?

683
00:59:48,160 --> 00:59:50,540
That's a pretty good idea. It's pretty logical.

684
00:59:51,220 --> 00:59:52,540
It's entirely my own thought.

685
00:59:54,020 --> 00:59:56,540
Do you always think like this? pool party
?

686
00:59:57,320 --> 00:59:58,820
We said why not?

687
00:59:59,460 --> 01:00:00,379
Shall I come?

688
01:00:00,380 --> 01:00:01,380
Here you go.

689
01:00:01,960 --> 01:00:02,960
The pool is yours anyway.

690
01:00:06,420 --> 01:00:07,420
Yes.

691
01:00:13,720 --> 01:00:15,060
I swear it felt so good.

692
01:00:15,630 --> 01:00:18,010
Get that dog out of the water! Cemil comes out
quickly.

693
01:00:22,230 --> 01:00:25,090
Bro, I don't know about my face. man of the mold
Be Cemil.

694
01:00:29,530 --> 01:00:30,910
Wait stop.

695
01:00:31,110 --> 01:00:32,110
The man is drowning.

696
01:00:32,450 --> 01:00:33,450
Put your foot down.

697
01:00:33,850 --> 01:00:34,850
Calm down.

698
01:00:35,170 --> 01:00:36,170
Calm down.

699
01:00:37,390 --> 01:00:40,930
What the hell are you doing? Animal.

700
01:00:41,330 --> 01:00:43,370
The man told you to my face that he didn't know. Renegade.

701
01:00:44,210 --> 01:00:45,270
She's the woman of her clothes.

702
01:00:45,610 --> 01:00:46,610
Am I going to ask you?

703
01:01:26,730 --> 01:01:27,730
Come have some tea.

704
01:01:31,070 --> 01:01:32,070
Natural leader.

705
01:01:34,290 --> 01:01:35,790
So what do we do now?

706
01:01:36,710 --> 01:01:37,730
We're running out of gear.

707
01:01:45,630 --> 01:01:50,290
Coach, come on two. era of whites
It's over. The old whites have now become glasses.

708
01:01:51,230 --> 01:01:52,230
What's up, son?

709
01:01:52,410 --> 01:01:55,450
Come on, beautiful brother, stop what you're doing.
Let it go, let it go, let it go.

710
01:01:56,520 --> 01:01:59,000
From now on we are all white. get
let's see.

711
01:01:59,520 --> 01:02:03,840
Leave them alone, sister. Take that outfit and wear it.
Leave what you have too.

712
01:02:04,080 --> 01:02:06,500
Leave it too. Bride. Here you go, sister.

713
01:02:06,820 --> 01:02:08,880
After this, the brown period is over.

714
01:02:09,220 --> 01:02:14,040
Everyone is white. Come on, get it.
your whites. Don't follow me. come on come on

715
01:02:14,940 --> 01:02:18,080
You are not reading the manual. Read some
read it. Know your rights.

716
01:02:30,990 --> 01:02:34,730
We're starting a rebellion, you marble skin
you are getting it. Here, brother, wear these.

717
01:02:34,890 --> 01:02:35,890
We are starting a rebellion.

718
01:02:37,250 --> 01:02:38,630
There is no half-baked rebellion like this.

719
01:02:39,430 --> 01:02:41,790
You walk around me like a milkman.
Change that, come on.

720
01:02:42,190 --> 01:02:43,550
Get organized, get organized.

721
01:03:47,310 --> 01:03:48,310
What will I do now?

722
01:04:42,570 --> 01:04:44,110
It's over, isn't it dangerous?

723
01:04:55,370 --> 01:04:56,450
Small.

724
01:04:57,810 --> 01:05:02,070
Are you ok?

725
01:05:10,960 --> 01:05:14,200
Ms. Gece, Mr. Noah. ancients you
They are waiting in your presence.

726
01:05:14,600 --> 01:05:17,620
Why don't you check out these dishes?

727
01:05:18,980 --> 01:05:22,860
I use whatever my brother has. None
that. There is no material.

728
01:05:23,080 --> 01:05:24,080
Where are the Ancient Nihis?

729
01:05:25,920 --> 01:05:26,920
Geziz did not come.

730
01:05:27,300 --> 01:05:29,140
Couldn't something have happened to him in the explosion?

731
01:05:29,760 --> 01:05:30,980
No way. What could happen?

732
01:05:31,380 --> 01:05:32,380
No way.

733
01:05:44,010 --> 01:05:45,470
I was coming to check on you too.

734
01:05:45,670 --> 01:05:47,850
You will never be late for the meeting.

735
01:05:48,430 --> 01:05:49,430
When you can't see?

736
01:05:51,230 --> 01:05:52,650
Yes, when you can't see.

737
01:05:55,950 --> 01:06:00,050
Do you continue because you are afraid of me?
If you don't, you haven't listened to this before.

738
01:06:00,050 --> 01:06:01,050
Because you didn't install it?

739
01:06:04,630 --> 01:06:06,070
I was wondering about you.

740
01:06:19,240 --> 01:06:21,540
Realize it's been this long before
I didn't.

741
01:06:27,220 --> 01:06:28,220
To laugh.

742
01:06:29,020 --> 01:06:30,040
Don't worry.

743
01:06:30,900 --> 01:06:33,260
These show us that we are human
reminds me.

744
01:06:33,560 --> 01:06:35,000
And it suits you very well.

745
01:06:36,180 --> 01:06:37,180
Don't give up.

746
01:06:47,000 --> 01:06:48,540
Take the guests too. Go away from me.

747
01:07:01,960 --> 01:07:02,960
Don't pass this way.

748
01:07:05,460 --> 01:07:09,440
My ancestors crowned kings.

749
01:07:09,820 --> 01:07:12,460
They gave dogs to our sultans.

750
01:07:13,500 --> 01:07:17,520
They gave dogs to our sultans. Brother, throw it, throw it
horse

751
01:07:17,740 --> 01:07:18,740
Horse!

752
01:07:20,100 --> 01:07:26,400
My ancestors, our fire-breathing holy swords
eliminated.

753
01:07:26,500 --> 01:07:28,420
He sharpened and sharpened.

754
01:07:29,560 --> 01:07:30,640
From generations...

755
01:07:31,890 --> 01:07:33,290
To the generations. Ok.

756
01:07:33,710 --> 01:07:34,830
Ok bro.

757
01:07:35,670 --> 01:07:40,490
Thank you very much to all the ancients.
Can I start music? Here you go.

758
01:07:44,790 --> 01:07:47,610
Nuhube Night. Here you go. We.

759
01:07:47,870 --> 01:07:53,250
We know you are trying to reach us.
The plane of your belief in outer life

760
01:07:53,250 --> 01:07:57,730
with the drone view you think
We also know that it is refreshed. So we

761
01:07:57,730 --> 01:07:59,490
We didn't know you knew, but you...

762
01:07:59,840 --> 01:08:02,160
So you knew about us, right? We each
We know everything.

763
01:08:02,580 --> 01:08:08,720
In this test, 3899 cameras with sound and sound were recorded.
video recording.

764
01:08:09,240 --> 01:08:14,840
Yuh, so do you watch the showers or something?
for example?

765
01:08:15,860 --> 01:08:18,979
Astaghfurullah, i.e. showers, privacy etc.
We don't watch.

766
01:08:19,520 --> 01:08:22,979
I don't believe you, you are lying.
No, I swear, we don't always watch things like this.

767
01:08:22,979 --> 01:08:27,040
is done. I'm not saying that, I'm just saying what I see
I know. You gave me my mother's necklace

768
01:08:27,040 --> 01:08:28,200
Tell me what he's doing here.

769
01:08:30,800 --> 01:08:36,620
By the person who bought your ticket
It was delivered to us. Did you buy it?

770
01:08:36,620 --> 01:08:42,200
my ticket? No. to name
A witness who does not want to buy your ticket

771
01:08:42,600 --> 01:08:44,200
Who is that witness?

772
01:08:45,060 --> 01:08:48,080
Warning warning critical oxygen series.

773
01:08:49,439 --> 01:08:52,460
Wait a minute.

774
01:08:56,120 --> 01:09:00,120
All witnesses.

775
01:09:13,469 --> 01:09:20,229
Today, unfortunately, we are waiting for you with a tragic incident.

776
01:09:20,229 --> 01:09:24,870
gathered here to inform you
We are here.

777
01:09:25,090 --> 01:09:27,130
There was an explosion today.

778
01:09:27,800 --> 01:09:32,340
As a result of the jump, 90% of our oxygen is lost.
We lost .

779
01:09:38,460 --> 01:09:45,180
One of you volunteers for nuclear fusion.

780
01:09:45,180 --> 01:09:51,319
enter the room and unlock it manually
that will close the other

781
01:09:51,319 --> 01:09:54,820
so their friends can fix it.

782
01:09:56,300 --> 01:09:59,700
However, unfortunately this mission is very dangerous.

783
01:10:00,040 --> 01:10:04,760
Is there any nuclear leak from here?
We cannot control it.

784
01:10:05,200 --> 01:10:08,020
Did you see when the tip touched them?
How did they all bow their heads like that?

785
01:10:09,040 --> 01:10:14,120
Choose one of the coffees and send it. of this
Aren't they here for? full guide

786
01:10:14,120 --> 01:10:17,740
Where is it written as coffee?
That he should die for white people?

787
01:10:18,840 --> 01:10:25,080
Women intervene in human life
Not for, but for their return?

788
01:10:25,470 --> 01:10:27,090
Don't live to set free.

789
01:10:27,390 --> 01:10:29,890
You just need to make this decision as soon as possible.
need.

790
01:10:30,210 --> 01:10:33,390
'Cause there's only two hours of clean inside
air remained.

791
01:10:35,610 --> 01:10:36,610
I am a suitor.

792
01:10:38,210 --> 01:10:39,310
No, yeah.

793
01:10:39,610 --> 01:10:40,610
What are you doing?

794
01:10:41,090 --> 01:10:42,090
What should I do?

795
01:10:42,330 --> 01:10:44,170
You know, you didn't believe it was real?

796
01:10:44,570 --> 01:10:46,270
Even if all this were real.

797
01:10:47,830 --> 01:10:50,310
That someone came out and saved so many people
isn't it necessary?

798
01:10:50,810 --> 01:10:52,070
Is there such a young man?

799
01:10:52,770 --> 01:10:53,990
Everyone will save.

800
01:10:54,670 --> 01:10:55,670
Lady.

801
01:10:56,690 --> 01:11:00,550
As you can see, it doesn't exist. Then that young man
It's me.

802
01:11:02,010 --> 01:11:04,450
I am on duty.

803
01:11:06,290 --> 01:11:07,290
Us too.

804
01:11:12,190 --> 01:11:13,190
You too?

805
01:11:14,150 --> 01:11:15,490
Welcome.

806
01:11:23,630 --> 01:11:28,190
Well, if you are going to volunteer...
...why don't you ask me to come out?

807
01:11:28,950 --> 01:11:30,930
What were we going to do when you left?

808
01:11:31,790 --> 01:11:32,790
Here you go.

809
01:11:36,650 --> 01:11:37,650
Hello.

810
01:11:38,590 --> 01:11:39,590
It's different.

811
01:11:39,970 --> 01:11:42,290
What should I do? There was nothing else besides it.

812
01:11:43,490 --> 01:11:44,490
Reasonable.

813
01:11:48,430 --> 01:11:49,890
I will only say one thing.

814
01:11:51,130 --> 01:11:52,510
The paint is already going to jump, huh.

815
01:11:52,880 --> 01:11:56,840
Yes, if it continues like this, getting undressed as we go
may have to.

816
01:11:58,240 --> 01:11:59,360
Nothing like that happens.

817
01:11:59,560 --> 01:12:00,560
Yes.

818
01:12:02,160 --> 01:12:03,400
This place is also a mess.

819
01:12:03,660 --> 01:12:07,920
We are ladies, you are fine, aren't you? our something
no.

820
01:12:08,560 --> 01:12:11,160
Ok. Where do we go from here? knowing
is there?

821
01:12:11,520 --> 01:12:13,460
We pay attention to it. Oh may.

822
01:12:25,200 --> 01:12:26,200
Maybe it's time.

823
01:12:27,360 --> 01:12:29,020
I made this for you bro.

824
01:12:30,100 --> 01:12:31,660
Leave me as a memory for you.

825
01:12:35,420 --> 01:12:39,140
You are a very, very strange man indeed,
you know right?

826
01:12:39,540 --> 01:12:40,540
Yes, yes.

827
01:12:41,100 --> 01:12:44,180
Come here, big boy. Come here! come
here, squeeze it.

828
01:12:46,600 --> 01:12:47,600
Ya.

829
01:12:48,520 --> 01:12:49,520
Thanks.

830
01:12:52,800 --> 01:12:53,800
Ms. Taiz.

831
01:12:54,090 --> 01:12:56,030
Asking you something if it's not private
I want.

832
01:12:56,410 --> 01:12:57,810
He will definitely ask something specific.

833
01:12:58,930 --> 01:13:01,810
Why do we wear brown clothes like this?
did you come?

834
01:13:02,470 --> 01:13:07,190
I follow the new civilization on screens.
not from those who do... ...from those who do

835
01:13:07,190 --> 01:13:09,150
I wanted to. So, do you have someone in your life?

836
01:13:12,510 --> 01:13:13,890
Look, look.

837
01:13:14,350 --> 01:13:16,310
I swear, thank you for your crazy name.

838
01:13:16,650 --> 01:13:17,650
Please.

839
01:13:18,040 --> 01:13:21,020
So? Here it is. Towards that corridor
we have to go.

840
01:13:21,280 --> 01:13:25,260
Well, let's find your personal one at the last minute.
How would we know if you hadn't experienced it?

841
01:13:25,260 --> 01:13:26,139
Is it the corridor?

842
01:13:26,140 --> 01:13:27,980
The ancient leader always finds a way.

843
01:13:28,580 --> 01:13:30,680
Where will he find it? Masked p*****.

844
01:13:31,980 --> 01:13:33,380
Maybe we would go from there.

845
01:13:33,800 --> 01:13:34,800
At work.

846
01:13:35,720 --> 01:13:37,620
This is the room the ancients spoke of.

847
01:13:38,240 --> 01:13:39,240
So?

848
01:13:39,600 --> 01:13:41,240
So what's there? Is there a deposit?

849
01:13:42,540 --> 01:13:44,120
This is the spare reactor room.

850
01:13:44,560 --> 01:13:48,760
And when you pull the handle inside, the reactors
outside virus and air and water

851
01:13:48,760 --> 01:13:50,760
They will pixelate it and give it to the hotel inside.

852
01:13:51,700 --> 01:13:53,600
Turpan! Turpan!

853
01:13:54,080 --> 01:13:56,060
Turpan! My son!

854
01:13:56,720 --> 01:13:57,720
Axis this!

855
01:13:57,980 --> 01:13:58,980
Turpan!

856
01:13:59,700 --> 01:14:00,700
What are you doing, son?

857
01:14:01,120 --> 01:14:06,200
Not me or anyone else... ...there
They made you face your past.

858
01:14:06,440 --> 01:14:08,380
You have to solve the mystery there.

859
01:14:08,620 --> 01:14:11,400
Well, okay, son, no matter what they do.
You... Well, anyway.

860
01:14:12,080 --> 01:14:16,180
If the plane outside is real, it will arrive soon.
I'm with you right now. Are you ok? What is it?

861
01:14:16,180 --> 01:14:17,180
situation?

862
01:14:33,060 --> 01:14:34,180
There was a mood.

863
01:14:34,640 --> 01:14:39,360
The weather was very nice. So it's like dying
I guess not, I don't know.

864
01:14:39,740 --> 01:14:41,420
No, there is no dying or anything.

865
01:14:42,060 --> 01:14:43,400
What does it feel like when you die?

866
01:14:43,860 --> 01:14:49,780
For aught I know. I guess people will understand
that he died. I mean, your hands, feet and so on.

867
01:14:49,780 --> 01:14:52,800
So something happens. Click like that
So people don't die.

868
01:14:53,080 --> 01:14:55,680
Because, for example, I saw my aunt.

869
01:14:56,040 --> 01:14:58,140
When he died, he died right next to me.

870
01:14:58,800 --> 01:15:00,900
At that time, for example, I understood this.

871
01:15:01,220 --> 01:15:03,720
I said, this is a dying thing.
I had done it.

872
01:15:04,180 --> 01:15:05,180
Flood.

873
01:15:06,040 --> 01:15:08,180
My son. Tufan, are you okay, Tufan?

874
01:15:22,080 --> 01:15:23,080
Flood.

875
01:15:24,380 --> 01:15:25,820
Come help us, let's break this window.

876
01:15:26,180 --> 01:15:28,740
Come on, let's break this window. help me
my son.

877
01:15:28,960 --> 01:15:29,960
Son, help me.

878
01:15:30,340 --> 01:15:31,880
Son, help us break this.

879
01:15:33,040 --> 01:15:34,260
Help us break this.

880
01:15:34,840 --> 01:15:35,860
Help us break this.

881
01:16:05,770 --> 01:16:06,770
He was a nice kid though.

882
01:16:07,070 --> 01:16:08,530
He was a very good person.

883
01:16:08,910 --> 01:16:09,950
It was beautiful.

884
01:16:10,330 --> 01:16:11,490
He was a good person.

885
01:16:11,710 --> 01:16:14,670
Yes, but it was beautiful too. He was also a beautiful person.

886
01:16:25,910 --> 01:16:26,910
I knew it.

887
01:16:28,130 --> 01:16:30,950
I knew it. The ancient leader is waiting for you.

888
01:16:31,170 --> 01:16:32,550
We need to make it a little special.

889
01:16:32,970 --> 01:16:34,510
Let's do it, but I can't do it anymore.

890
01:16:36,470 --> 01:16:37,470
Don't get used to it, don't get used to it.

891
01:16:41,750 --> 01:16:42,470
oh

892
01:16:42,470 --> 01:16:59,810
be.

893
01:17:01,230 --> 01:17:02,290
There is a world.

894
01:17:14,290 --> 01:17:15,970
Isn't blue a beautiful color?

895
01:17:17,950 --> 01:17:18,950
Well.

896
01:17:19,770 --> 01:17:21,970
I think it's a better color. Huh?

897
01:17:22,650 --> 01:17:23,650
According to me.

898
01:17:58,470 --> 01:17:59,990
Is this a joke?

899
01:18:28,560 --> 01:18:29,560
I know.

900
01:18:41,140 --> 01:18:42,140
Look, son.

901
01:18:42,800 --> 01:18:44,520
They loved you inside too.

902
01:18:45,000 --> 01:18:46,420
I love the same name.

903
01:18:51,380 --> 01:18:53,480
Let's tell. What is this story?

904
01:18:54,300 --> 01:18:56,960
I'll tell you everything, but we have to go.

905
01:18:57,740 --> 01:18:59,180
Let me order you first, the one you love.

906
01:19:00,140 --> 01:19:01,140
Yes.

907
01:19:27,210 --> 01:19:32,330
Much more than a simple scam
that there is more and like no other

908
01:19:32,330 --> 01:19:37,810
There might be a revenge plan
he thinks. These people of a criminal gang

909
01:19:37,810 --> 01:19:44,250
with the promise of saving from the epidemic and
take a large amount of money and

910
01:19:44,250 --> 01:19:50,650
This gang that made them confess their crimes
Of course, this hit the agenda like a bombshell.

911
01:19:50,650 --> 01:19:56,780
former football player Tunç Handikaplı's
His confessions are such that they will upset his loved ones.

912
01:19:56,780 --> 01:20:01,140
that he himself was involved in
Images containing allegations of fraud

913
01:20:01,140 --> 01:20:03,020
It will shake the football world.

914
01:20:03,320 --> 01:20:05,640
I arranged three football players from within.

915
01:20:06,840 --> 01:20:10,900
And for his first experience, Bosphorus Karay.
We hit and missed. It's done.

916
01:20:13,180 --> 01:20:18,220
Feride Azdemirli's secret recorded
Help from earthquake in images

917
01:20:18,220 --> 01:20:21,020
It gave the audience goosebumps.

918
01:20:21,360 --> 01:20:22,360
What should I do?

919
01:20:22,500 --> 01:20:23,500
That's destiny.

920
01:20:23,760 --> 01:20:26,180
I have sixty apartments like this too.
there is.

921
01:20:31,380 --> 01:20:33,380
God damn it.

922
01:20:34,800 --> 01:20:38,420
The wave of this shocking incident
spreads around the world.

923
01:20:57,550 --> 01:21:01,770
Dear audience, today at noon
on platforms... starting from

924
01:21:01,770 --> 01:21:05,450
şükrü pheasant... ...isya commentators
coming to your screens.

925
01:21:06,150 --> 01:21:08,910
Park in the old bule on Sanmafya beach
There was.

926
01:21:09,350 --> 01:21:11,150
We slaughtered a lot of people there.

927
01:21:11,570 --> 01:21:14,370
We cut it into crunchy pieces.

928
01:21:14,670 --> 01:21:20,230
From there... ...feed the fish. How
Did we fall into a stall?

929
01:21:20,680 --> 01:21:25,480
Yes, dear audience, in these minutes
to the hotel by special operations teams.

930
01:21:25,480 --> 01:21:29,640
Information about a raid was shared.
The oppression codenamed Intellectuality

931
01:21:29,640 --> 01:21:35,480
echoes for a long time... And of course you
Once inside, you won't notice any of these.

932
01:21:35,480 --> 01:21:39,440
I knew you wouldn't believe it. That's why
I stole your mother's parcel and brought it here.

933
01:21:39,440 --> 01:21:40,440
you couldn't.

934
01:21:40,740 --> 01:21:43,040
Everyone is a little good and a little bad.

935
01:21:43,580 --> 01:21:45,900
The good inside always wins the war.

936
01:21:46,280 --> 01:21:47,280
Wait a minute, wait a minute.

937
01:21:48,200 --> 01:21:49,200
Ok.

938
01:21:50,830 --> 01:21:52,190
I only told this to Deniz.

939
01:21:53,630 --> 01:21:54,730
Only to the Sea.

940
01:21:56,190 --> 01:21:57,190
Sea?

941
01:22:09,350 --> 01:22:10,350
My lion.

942
01:22:11,730 --> 01:22:12,730
Who is Deniz?

943
01:22:13,510 --> 01:22:14,510
Sea.

944
01:22:15,450 --> 01:22:16,450
I am the sea.

945
01:22:17,710 --> 01:22:18,710
My brother from abroad.

946
01:22:21,130 --> 01:22:26,710
It will be a second shock to all of you but I
I'm not in the flood. It's all about child protection

947
01:22:26,710 --> 01:22:31,110
Brother Noah in our time in his homeland
Rebellion against that manager who oppresses us

948
01:22:31,110 --> 01:22:36,210
It was shaped by my initiation
in my life. Dude, exactly 27 years.

949
01:22:37,110 --> 01:22:41,610
I hatched a revenge plan that lasted years.
And a studio where I can practice it

950
01:22:41,610 --> 01:22:43,170
So I prepared for this hotel.

951
01:22:43,390 --> 01:22:46,170
I also gathered the shopkeepers in the neighborhood.

952
01:22:50,990 --> 01:22:56,250
Are you ready for the end of the world? News
The men you arranged as obstacles escaped.

953
01:22:56,290 --> 01:22:57,610
They started working in construction.

954
01:22:58,110 --> 01:23:03,690
Damn it, look at the situation we found ourselves in. damn
You know, Mr. Deniz, who is a computer guy?

955
01:23:03,690 --> 01:23:08,110
He will act like Robin Hood. What do I know?
He will take from the rich and give to the poor. revenge

956
01:23:08,110 --> 01:23:12,270
Look at the situation we got into just to get it. what is that
what about the costume? Are we actors?

957
01:23:12,590 --> 01:23:18,590
Look at me, what if the world is ending? What if
If this kid is right. Look, this kid has depth.

958
01:23:18,590 --> 01:23:19,990
There is a meaning. Meaning.

959
01:23:20,810 --> 01:23:24,790
My son, what if the world comes to an end?
Are we going to learn from a computer scientist?

960
01:23:25,130 --> 01:23:29,430
They are sitting like this, clicking.
click at home. They buried the head

961
01:23:29,530 --> 01:23:32,030
What will they know? end of the world
has arrived.

962
01:23:32,350 --> 01:23:34,690
We will be the managers. who
manager?

963
01:23:35,130 --> 01:23:38,490
Hardware Store, Necdet, Fisherman, Osman, you,
I.

964
01:23:38,750 --> 01:23:41,810
This tabloid artist Feyzi also cooks
He was going to do it.

965
01:23:42,070 --> 01:23:47,130
Dude, also... Wait, I found it for you.

966
01:23:47,890 --> 01:23:49,430
Come on Cemil.

967
01:23:50,190 --> 01:23:51,870
Come and come first. Come on.

968
01:23:52,510 --> 01:23:53,510
Here you go bro.

969
01:23:53,770 --> 01:23:58,770
Son, you have no mother, no father, no one.
or what? May God have mercy on you brother.

970
01:23:59,030 --> 01:24:04,530
Look, brother, he will sew you a brown dress.
will take you around. Come on, we found it. thank you

971
01:24:04,530 --> 01:24:06,010
bro. Come, follow me.

972
01:24:06,390 --> 01:24:07,390
We found it.

973
01:24:10,130 --> 01:24:15,810
Actually, you won't believe this nonsense.
Of course I knew bro, but that necklace

974
01:24:15,810 --> 01:24:16,990
When you see that you can't go.

975
01:24:17,680 --> 01:24:21,960
As a souvenir from you when leaving the dormitory
I kept it to myself.

976
01:24:22,380 --> 01:24:27,860
After all, I can realize this plan.
My source of inspiration and my natural leader

977
01:24:27,860 --> 01:24:29,660
He had to be right next to you.

978
01:24:29,880 --> 01:24:31,380
So I was coming to pick you up.

979
01:24:32,020 --> 01:24:33,260
They said night from Burak.

980
01:24:34,300 --> 01:24:38,540
And I say, brother, you go to a place like this.
So how did I fall by accident?

981
01:24:38,960 --> 01:24:40,000
What did you always say though?

982
01:24:41,040 --> 01:24:42,780
Nothing happens by accident.

983
01:24:43,060 --> 01:24:45,540
There was a logical explanation for everything.

984
01:24:47,690 --> 01:24:52,530
Son, why didn't you come to me for four days? what
The more you got, the better. yours

985
01:24:52,530 --> 01:24:53,530
of security.

986
01:24:57,410 --> 01:24:59,230
Okay, brother, this is Witness 61.

987
01:25:00,150 --> 01:25:01,710
Where does it come from? Are you from Trabzon?

988
01:25:02,110 --> 01:25:04,070
Oh no, it matched the numbers.

989
01:25:04,290 --> 01:25:05,530
I am from Afyon Karahisar.

990
01:25:10,470 --> 01:25:11,470
Is he from Afyon?

991
01:25:24,560 --> 01:25:27,560
Do we have millions? Brother is better
Let me tell you something.

992
01:25:27,780 --> 01:25:29,500
We have billions.

993
01:25:29,840 --> 01:25:30,880
No really.

